Dear spreading, a little hope...

以下は、2010年10月21日に書いた日記『拡散する皆さんへ、ちょっとしたお願い』を、Google翻訳で英訳し手直ししたものです。
海外向けになっておりますので、英語の読めない皆さんはどうかスルーして下さいますようお願いいたします。


This contents Powered by Google Transrate.




I think, To spreading Fact(s) is good, but if only to spread the same place(Site, BBS, Other...), They seem to be waning sense to spread.


At the beginning of my blog, "paper and print PDF conversion possible, thank you to the site and distributed fliers and posting data center", This is only the original net is spread in more than a few places that will surely tend to slow information diffusion(Example, the mountain villages and the island, is connected to the Internet is difficult to place).
Is writing in response to such places.


We also request that printing on paper, because I wanted with a view to distributing flyers as a means'd like.


Moreover, not only in Japan, but also for the first time have watched the current administration's unusual, we would also like to ask to receive your translated into English if possible spread.


Unable to raise money for this, which is completely dependent on volunteers just sad.
But this is made, and you could spread a few hours from the start for example, contact the foreign media as the news of the day sometimes [The democratic government, the Japanese people to spread the tyranny] Now can be expected to be able to apply more pressure from abroad.
Foreign media and every move you know this much, too carelessly from the Democratic Party should get stuck.


You can many, more than you think.
It even printed a flyer that just sprinkle, but did you notice if someone comes in from there, of you to listen to me, am I the chance to get word of mouth again.
Also, I can try to move, too.I would appreciate any help just a few pieces.
Thank you.